( )출( )출
Draw ( ) and Drop ( )
Draw ( ) and Drop ( )
이미지는 세계고, 세계는 이미지다. 그러나 우리는 어째 소외되어 있다. 아니 잠식되어 있다. 플라톤의 오래된 비유 속 동굴이 차라리 나을지도 모른다. 그곳은 너무 낡았지만 걸어서 나올 수라도 있지 않는가. 거미줄처럼 견고히 구축되어 있는 이 세계로부터 이미지를 뽑아보자. 이미지는 너무 얇디얇아 빈곤한 구멍들이 보인다. 손에 잡히지 않는 모래처럼 이미지가 흘러내린다. 난장의 퍼즐처럼 흐트러진 이미지, 어쩌면 우리는 그곳에서부터 시작할 수 있다. 2부 ( )출( )출에선 이미지를 통한 회화의 전략을 제시한다. 윤영빈은 거리두기가 불가능한 이미지에 더욱 바짝 다가가 그것의 엉성함을 충실히 흉내 내고, 전혜림은 이상화된 이미지를 차용하여 새로운 시간성과 공간성을 모색하며, 박미나는 외부로부터 주어진 이미지를 갖고 놀며 ‘완결된 구조’에 대해 질문한다. 이 전술들은 이미지를 끌어와 그것이 내포한 구조와 문제를 드러내 보인다. 이는 견고하게만 보였던 이미지의 세계가 무너져내리는 순간이다. 이러한 이미지에 관한 성찰은 오늘날 무력해진 회화, 혹은 거미줄에 버둥거리는 우리를 소생시킨다.
Images are the world, and the world is made of images. And yet, we find ourselves that be excluded from the world—or perhaps already caught in it. The cave in Plato’s old analogy may seem preferable: worn and outdated, yes, but at least it offered a way out. Let’s try pulling an image from this world, woven tight like a spider’s web. The image is so thin, its hollow fragility exposed. It slips away like sand that can’t be held. Scattered like a puzzle in disarray, perhaps it is from this collapse that we can begin again. The second part of the exhibition, Draw ( ) and Drop ( ), presents painting strategies that work through the image. Yeongbin Yoon moves in close to images too immediate to avoid, faithfully echoing their looseness. Hyerim Jun explores new temporality and spatiality through idealized images. MeeNa Park plays with externally given images, questioning the idea of a ‘finished structure.’ These tactics draw the image into painting and expose the frameworks and fractures it holds within. It is the moment when the seemingly solid world of images begins to give way. This reflection on the image is what revives painting in its moment of fatigue—and perhaps revives us too, caught in the web.